[ad_1]
对于51岁的Peter Luruthudass Annaniah来说,马来西亚国庆与团结有关,多元文化家庭反映了这种团结。
“这一特殊的日子是为了纪念东马来西亚与西马来西亚之间的团结,而在一个拥有众多种族和信仰的国家中,多元文化家庭是团结不同文化的一种方式,”从事产品开发的彼得说。
彼得和玛丽亚(Nariajat)跳舞。图片:Peter Luruthudass Annaniah彼得和他42岁的妻子玛丽亚·基劳·卢萨特(Maria Kirau Lusat)住在槟城的Bay六拜。他们两个都来自非常不同的文化。
彼得说:“我父亲是一个典型的印度人,非常严格而且虔诚,这就是为什么我们的名字全都是印度名字。”彼得在霹雳州塔帕长大,他的祖父(原籍印度泰米尔纳德邦)曾经练习阿育吠陀医学。
他解释说:“在英语中,我叫卢尔德(Lourdes),在泰米尔语中,我叫Luruthu,上面贴着达斯(Dass)这个名字,而彼得是我的基督徒名字。”
他的妻子玛丽亚(Maria)来自砂拉越美里(Miri)乌鲁巴拉姆(Ulu Baram)的甘榜隆莫(Kampung Long Moh)。她是肯尼亚人(来自东马的原住民)。
他们结婚已有15年,上个月刚刚庆祝结婚周年。
这对夫妻表明,在恋爱的初期,他们必须学会适应彼此的不同文化方式。
彼得说:“我来自印度的一个家庭,在一家德国公司工作,那里的一切都必须准确无误。”
“然后,我遇到了玛丽亚,那是一个完全不同的世界。在砂拉越,生活更加轻松,人们倾向于“放松身心”。
他说:“因此,当我下班回来时,我必须改变自己的范式,因为在家里,一切都以更加悠闲的节奏进行。”
玛丽亚补充说:“这就是为什么在多文化家庭中,相互尊重和互相包容的态度如此重要的原因。”
沟通可能会充满挑战,尤其是与不讲任何通用语言的家庭成员。但它也可能有其有趣的时刻。
“当我去见玛丽亚的父母求婚时,我记得和母亲谈话并想知道:她为什么不回答?有什么问题吗?她反对吗?”彼得回忆。
但这是因为她不懂英语,而他的妻子却忘了告诉他!
玛丽亚说:“我的母亲只会说肯尼亚语,所以我的丈夫很难与她交流……这句话成语了,就像在说鸡鸭一样。”
最后,玛丽亚的父亲会说英语,因此必须担任他们的翻译。
在彼得兄弟与美里的砂拉越人的婚礼上。图片:Peter Luruthudass Annaniah
不仅他们的直系亲属是多元文化的。彼得是三个兄弟和一个妹妹中最小的一个,他透露说,即使从他父亲的那一代开始,叔叔就嫁给了旁遮普华人。而且,他的哥哥也嫁给了中国人。
彼得说:“因此,当我向父母介绍玛丽亚时,没有异议,因为这条路已经被清除了。”
孩子们在玛丽亚(与华人结婚)的姐姐家里庆祝农历新年。图片:Peter Luruthudass Annaniah
玛丽亚(Maria)在九个兄弟姐妹中排名第七,她透露她的两个姐姐已嫁给华人,其余的则嫁给了伊班(Iban),其他肯雅(Kenya),其他猩猩(Orang Asli)和印度人。
彼得会讲马来语,英语,泰米尔语和德语,他从妻子那里领养了肯雅(Kenya),并在塔帕(Tapah)长大了广东话。玛丽亚说马来语,英语和肯雅语。
在家里,他们对孩子说英语,马来语和一些肯雅语。彼得和玛丽亚以及他们的儿子和女儿。图片:Peter Luruthudass Annaniah他们的两个孩子(一个14岁的女儿和一个12岁的儿子)对成为一个多元文化的家庭有不同的反应。
彼得说:“我们的女儿说,尽管很难适应两种不同的文化,但她感到与众不同,很幸福。”
然后,当他透露自己的儿子更喜欢妻子的肯尼亚文化而不是印度文化时,他感到很震惊。
成为一个多元文化的家庭意味着以一种更加独特的方式来庆祝节日。
彼得和玛丽亚通常在砂拉越过圣诞节。
玛丽亚说:“圣诞节前夕,我们将庆祝一个大家庭的盛宴和饮酒。
彼得补充说:“团圆饭后,我们将唱歌并参加每个人都参加的Ngajat(文化舞蹈)活动。”
玛丽亚说:“还有“阿邦邦”或亲戚家的探望,然后是更多的饮酒和跳舞。”
彼得认为,成为一个多元文化家庭的一部分就像拥有两全其美的方式。
“我喜欢肯尼亚的文化-他们的Sape(传统琵琶)音乐,Tuai(收获)节日,Ngajat舞蹈以及他们如何庆祝圣诞节和新年等节日。
他说:“我也喜欢玛丽亚(Maria)位于美里(Miri)的甘榜(Kampung),它在沙捞越内部非常深,环境干净,河流优美,”
“来自多元文化家庭的好处是……食物。我们可以品尝和制作来自其他文化的不同类型的食物,”玛丽亚说。
她制作传统的肯尼亚菜肴,例如Ayam Pansuh(用竹子煮熟的鸡肉),Adut(糯米饺子),Anyeh(糯米曲奇饼),Kerumet(内有鸡肉的木薯烤蛋糕)和烤鸡肉肯尼亚风味。
“玛丽亚是一位出色的厨师!她可以像餐厅一样烹制印度美食。她还烹饪中文,马来语,当然也包括肯尼亚美食。
她开心地咖喱-羊肉,鸡肉,鱼和鱼头,达勒-以及托森,薄煎饼,idli,murukku和vadai,他洋洋得意。
她说:“我从婆婆那里学到印度菜,从中国婆婆那里学到中国菜,因为我的两个姐姐嫁给了中国人,也从他们的姻亲那里学到了东西,”她说。
[ad_2]阅读更多