'花木兰'预告片混音讽刺马来西亚华人忧郁症,包括大学入学心碎,'Balik Tong San'诽谤(视频) – 马来邮件

[ad_1]

这部名为“Si Milan”的近两分钟视频发布在“Steven Bones Everything”YouTube频道上。 - 来自YouTube的Screengrab
这部名为“Si Milan”的近两分钟视频发布在“Steven Bones Everything”YouTube频道上。 – 来自YouTube的Screengrab

吉隆坡,7月12日 – 许多真相被开玩笑地讲述。

一个当地的YouTuber已经在迪士尼重新启动的预告片上进行了配音 花木兰一个传说中国武士女人的故事,通过喜剧的表面来探索中马的困境。

这部名为“Si Milan”的视频发布在“Steven Bones Everything”YouTube频道上,播放了1分40秒的视频,该频道也制作了迪士尼的“Mamak King”模仿 狮王 – 当她的家人突然决定回到“童三”时,以马来西亚语为主题的声音讲述女主角的困惑。

[embedded content]

哒确认。 Kita nak balik 童三因为他们说这是中国人来自的地方,“Si Milan父亲的诙谐配音在剪辑中说。

“童三”是一种口语化,指的是古代中国,被用作对抗华裔马来西亚人的诽谤,表示他们是移民。 2015年,巫统的巴陵议员拿督斯里阿卜杜勒·阿齐兹·阿卜杜勒·拉希姆告诉DAP的Jimmy Wong“balik tongsan“在辩论中。

名义上的“Si Milan”通过指出她只知道她的祖国马来西亚来回应新闻。

这篇文章还幽默地探讨了中国当地社会常见的其他比喻,例如他们长期难以进入公立大学,还有关于他们无法享受房产购买折扣的笑话,这是对土着特权的狡猾挖掘。

年龄较大的马来西亚人,尤其是偏爱登喜路的吸烟者,也会欣赏模仿制造商对卷烟品牌的座右铭的认可。Gaya,Mutu,dan Keunggulan“这是插入作为人物演讲的坏嘴唇阅读。

在某些情况下,一位声音插话指出,在准备战争时,在Si Milan上绘制了类似于中国电信巨头华为标志的模式。

“看到?看到? Itu华为logo lah!”

剪辑的后半部分是Si Milan的母亲告诉她,如果她想成为马来西亚人,必须打架并克服系统性的劣势。

这篇文章一直很幽默,但却触及了当地华人社区经常重复的现实世界,而马来西亚并不是所有人都认为他们是合法的公民。

视频在两天前上传,在YouTube上观看了888次,在撰写本文时在Facebook上共享了420次。

评论部分仅显示目前为止的积极反馈。

以前来自同一制片人的视频也因其喜剧和与普通马来西亚人的相关性而受到好评。

迪士尼的实际 花木兰 预告片是因为它上一部关于中国传说华木兰的动画电影的真人重启,这位女性为了夺走她父亲在战争中的地位而伪装成男人。

[ad_2]
阅读更多

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注