[ad_1]
嘻嘻哈哈的笑脸骨头是一件 rakugo 表演者Diane Kichijitsu觉得有价值。 “落语”是日本400年前的独立喜剧回答,一个独立的讲故事的人在舞台上为观众呈现一个漫长而复杂的故事
讲故事的人一边跪着坐在上面,一边玩耍,只有一个折扇和一条小毛巾作为道具
Kichijitsu在马来西亚半岛巡回演出她的单人表演,描述 rakugo “简洁明快”
本次活动由日本基金会与日本驻马来西亚大使馆共同举办,旨在纪念马来西亚与日本建交60周年
“所有的表演都完全基于想象力,没有技术,只有两个道具,可以是任何表演者想要的,从棚子到牛尾巴。你可以在故事中扮演的角色数量也没有限制,你必须通过改变你的声调和音调,眼睛和有限的头部动作来描述。来自英国利物浦的吉奇津(Kichijitsu)表示,如果你正在编写一个有几个角色的故事,让观众留在你身边可能是一个挑战,但是一旦你告诉人们放松和享受旅程,他们就可以。她的英语和日语的艺术
“如果你正在玩艺妓,武士或者小孩,那么人们就很容易跟踪这些角色,因为他们是独一无二的。但是,想象一下玩四五个同龄人。所以,除了用名字来引用它们之外,我还是试图创造出古怪而独特的角色,让人们可以跟上故事的发展。“

黛安·吉吉津(Diane Kichijitsu)说,她是英文“rakugo”的开创者,曾担任Katsura Shijaku的晚宴助理。 PIC BY NURUL SYAZANA ROSE RAZMAN
1990年,日本的一位永久居民Kichijitsu在背包旅行中首次来到这个国家,并深深爱上了这个旅程。 rakugo 的英文先驱Katsura Shijaku在担任舞台助理的同时,被介绍给了 rakugo 的世界,并受到了艺术的启发
她执行传统和现代 rakugo 和她自己写的故事
“在传统的拉古古中,女性角色非常少,因为它们是由男性写作和表演的。在我的故事中,我介绍了更多的女性角色。我的故事是基于我对50多个国家的旅行,我在日本的相遇以及对文化差异的观察。“
日本书法家小泽Ran u was也在马来西亚纪念这个机会,与马来西亚学生分享她的技能,并在马来西亚普特拉大学(Universiti Pendidikan Sultan Idris)和马来西亚普特拉大学(Universiti Putra)举办了一些特殊的书法讲座和研讨会。急切的学生在研讨会上有机会尝试日本的书法。
日本群马县大田市出生于1945年,长大的Ransetsu说,她从小就喜欢书法。
“我对纸上制作的有趣的线条感兴趣。随着年龄的增长,我对书法的兴趣越来越大。我十一岁的时候,帮助父亲为他们教授私人书法课程。“
Ransetsu在十几岁的时候,在关东地区的第一次日本高中英语演讲比赛中,以英语演讲了她与书法的关系,并获得了一等奖
作为一名大学生,勤劳的Ran u族已经有资格对高中生进行书法教学,那是当时史无前例的成就
自1985年第一次展览以来,她主要在东京的银座九条画廊举办了20多场专门设计的展览。她曾在英格兰湖区的Higham Hall担任过日语毛笔书法教师,并于2011年在英国格拉斯米尔的华兹华斯博物馆举办了一场名为“Unadorned”的展览。
小泽总部设在东京墨田,书法艺术是终身艺术,从未停止过学习和提高。
“我受到数百年来众多书法形式的启发,被当作博物馆中珍藏的宝藏。没有多少可以复制这些美丽的艺术作品,我想尽可能多地获得这些特殊技能和技术。“
[ad_2]阅读更多